Severity: Warning
Message: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
Filename: controllers/Viewprofile.php
Line Number: 196
Backtrace:
File: /home/translat/public_html/application/controllers/Viewprofile.php
Line: 196
Function: _error_handler
File: /home/translat/public_html/index.php
Line: 292
Function: require_once
Severity: Warning
Message: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
Filename: controllers/Viewprofile.php
Line Number: 200
Backtrace:
File: /home/translat/public_html/application/controllers/Viewprofile.php
Line: 200
Function: _error_handler
File: /home/translat/public_html/index.php
Line: 292
Function: require_once
My name is Martine Yeo and I am an accredited translator with 14 years’ experience in medical and scientific translation. French by birth, I lived and worked in the south of England for 9 years, before moving to Canada in 2001.
Full profile can be viewed on linkedIn: https://www.linkedin.com/profile/public-profile-settings?trk=prof-edit-edit-public_profile
I am an accredited translator and member of the Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ). I am also a member of the Société française des traducteurs (SFT). I have a Bachelor’s degree in Translation and Written Communication from the Université du Québec en Outaouais (2009-2013).
My expertise includes the translation of:
- Medical and surgical reports;
- Clinical studies and trials reports;
- Academic papers;
- Conference presentations;
- Medical manuals;
- Patient consent forms;
- Patient information sheets, pamphlets and brochures, and;
- Patient online tutorials (videos and narration).
These translations have involved a wide range of medical specialties including:
- Pharmaceutics;
- Neurology;
- Cardiology;
- Rheumatology;
- Gastroenterology;
- Reproductive medicine;
- Internal medicine;
- Palliative care;
- Occupational health;
- Clinical psychology;
- Psychiatry, and;
- Family medicine.
Some of my current clients include:
Healthcare
- Canadian Agency for Drugs and Technologies in Health
- Ottawa Fertility Centre
Aviation and Communications
- National Airlines Council of Canada
Not-for-profit
- Sea Shepherd Conservation Society
References from the clients cited above are available upon request.
As a translator, I take pride in never having missed a deadline. My references will back this claim. Obviously, if clients require changes in turnaround times, I seek to negotiate reasonable alternative dates and times that reflect their priorities and the need for exceptional accuracy, while taking account of realistic work levels.
No Reviews