Severity: Warning
Message: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
Filename: controllers/Viewprofile.php
Line Number: 196
Backtrace:
File: /home/translat/public_html/application/controllers/Viewprofile.php
Line: 196
Function: _error_handler
File: /home/translat/public_html/index.php
Line: 292
Function: require_once
Severity: Warning
Message: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
Filename: controllers/Viewprofile.php
Line Number: 200
Backtrace:
File: /home/translat/public_html/application/controllers/Viewprofile.php
Line: 200
Function: _error_handler
File: /home/translat/public_html/index.php
Line: 292
Function: require_once
English to Spanish Translator/Interpreter, Finance and economics, Current Affairs, EU, Arts & Culture among other working fields.
Current working translator for Pressenza International Press Agency.
Live training (booth) in Simultaneous Conference Interpreting (90 hours), Babel 2000 S.A., Traducciones y Congresos, Madrid, Spain (1999-2000)
-Stagiére at The European Parliament, División española de traducción, (English, Italian and Portuguese into Spanish). Bátiment Tour, 15th Floor, European Parliament. EU, Luxembourg Attended Plenary Sessions as a Translator at the EP in Strasbourg (September 1989).
MA in Hispanic Studies. (Spanish &Latin American Literature) Birbeck College, University of London. (1991-93). BA Honours in Hispanic Studies: Spanish/Portuguese and translation (1st year Italian) University of Wales, Cardiff, U. K. (1984-88)
Translation
Website Localisation& Editing:
-On site website editing (14000 words), Currencies Direct, 1 Canada Square, London, November 2015
- Translation of ProjectsOnline, (construction project).On-site website translation. English into Spanish, (50 000 words) BuildOnline,, London (2002)
Projects:
-Hydroponics project, EN/ES (27 000 words), Xiamen Superpro Technology Co.Ltd., China .(2014)
Dictionaries:
- Joint Translator, Spanish to Portuguese “El Diccionario del Tren”. Vocabulario de Términos Ferroviarios, (10000 words) Mario León. Luna Publicaciones S.L, Madrid (1999)
-Collaborator: multilingual technical dictionary and polytechnical English-Spanish dictionary (350.000 entries) Babel 2000 S.A., Madrid (1996-1997)
In-house Translator:
Portuguese/English to Spanish, Abaco Multimedia, S.L., and Babel 2000 S.A, Madrid, Spain (1994-1997)
Transcription:
Cultural Programme in Portuguese, LA 2 Metropolis for TVE, Torre España, Casa del Prado, Madrid (2001)
Language Consulting:
-Co-director, Jinling Servicios Lingüisticos (Language Consultants) Translation/Interpreting and Education Services in English, Spanish and Chinese, San Sebastian, Spain. (2007-2010)
Interpreting
Conferences:
Simultaneous: EN/ES“Charting a New Course: Strengthening Customer Ties in Turbulent Times”. Financial Services Senior Executive Board. The Carlton Tower , London.(November 2002)
Consecutive: “Financing of Transportation between Banamex Citigroup, Grupo Tolouco, Omnibús de México and Volvo Buses”. Citigroup.Le Meridian, Grosvenor House, London. (October 2002)
Focus groups:
Simultaneous: EN/ES Cars and Car Brands, London, (November 2009)
Trade Fairs:
Grow –Expo , Excel London Royal Victoria, (2014)
Expo Grow, Irún, Spain, (September 2014)
Business Meetings:
IT/EN/CHI (relay) Negotiations between CEO’s: Zhejiang Freidda Textile Co. Ltd and Mangeruva F.C.O. Hanzghou, China, (2005).
Public Service Interpreting:
Consecutive/Telephone Interpreting: Courts & Prisons (HMP Holloway), AB Solicitors, Trinity Hse. Middlesex , NHS, Immigration & Police, London, (2002)
No Reviews