Severity: Warning
Message: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
Filename: controllers/Viewprofile.php
Line Number: 196
Backtrace:
File: /home/translat/public_html/application/controllers/Viewprofile.php
Line: 196
Function: _error_handler
File: /home/translat/public_html/index.php
Line: 292
Function: require_once
Severity: Warning
Message: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
Filename: controllers/Viewprofile.php
Line Number: 200
Backtrace:
File: /home/translat/public_html/application/controllers/Viewprofile.php
Line: 200
Function: _error_handler
File: /home/translat/public_html/index.php
Line: 292
Function: require_once
Education and Qualification
I have the title of Literary and Scientific-Technical English to Spanish Translator from “Instituto Superior Nº 8 Almirante Guillermo Brown” Santa Fe, Argentina. (2001).
Membership: “Colegio de Traductores de la Provincia de Santa Fe”. M.P.N° 222/01 F° 12 L° 1
? VII Annual Seminar of Academic Improvement in English: “A Comprehensive Approach to Discourse”. August 1997
? Workshop: “Dictionaries that make a difference” Speaker: Benjamin Nutt. June 1999.
? Academic Conference “Talk in English”, Speaker: Peter Grundy from the University of Durham. May 2000.
? Translation and interpretation Seminar. Speaker: Sergio Viaggio. November 2007.
? Translation Agencies Seminar. Spanish translator & Interpreter. Speaker: Paola Vottero. May 2008
? Theoretical-practical Trados and Multiterm course. Translator Gisela Leal. June 2008. Colegio de Traductores de Santa Fe, Primera Circunscripción.Theoretical-practical applied tools for translation course. Speaker Marina Cavallera. June 2009. Colegio de Traductores de Santa Fe, Primera Circunscripción.
? Formación continua y especialización en traducción. Trad. Púb. Silvia Bacco. Septiembre 2013. Colegio de Traductores de Santa Fe, Primera Circunscripción.
Services:
? Translation from English to Spanish (Latin America)
? Proofreading from English to Spanish (Latin America)
Subject areas:
? Manufacturing/Industrial
? Medical/ Life science
? Consumer products
? Electronics
? IT
? Finance/ Banking/ Accounting
Professional experience as freelance translator
Technical and scientific translations for non-corporation:
"Psychopathology of Everyday Life” Lapsus Linguae.
"What is sustainable agriculture?" Ecological Soundness. Manna, spring 1992.
______________________________________________________________________________________
Medical translations: Gastroenterology for Dr. Luis Alberto De Maria.
"Case Records of the Massachusetts General Hospital". The New England Journal of Medicine November 1999.
“Treatment of Chronic Hepatitis C with Consensus Interferon: A Multicenter randomized, controlled trial” Hepatology. September 1997.
"Interferon Alfa-2b alone or in combination with ribavirin as initial treatment for chronic hepatitis C". The New England Journal of Medicine. November 1998.
"Interferon Alfa-2b alone or in combination with ribavirin as initial treatment of relapse of chronic hepatitis C". The New England Journal of Medicine. November 1998
“Patients co-infected with human immunodeficiency virus and hepatitis C virus demonstrate higher l.
“Immune complex-dissociated P24 antigenemia in the diagnosis of human immunodeficiency virus infection in vertically infected Brazilian children”. The Pediatric Disease Journal.
Technical translations:
Owner´s manuals, Operation Manuals
Gallien-Krueger´s Series. Amplifiers.
Flow meter.
Refractor meter
Ecosonda PiranhaMAX™
_____________________________________________________________________________________
Voluntary Translations:
General Translations for World March for Peace and Nonviolence
Ricardo Lemvo, Viaggio Mortensen and Pete Seeger´s endorsements to World March for Peace and No-violence.
India and Pakistan: Common Dreams – Good Neighbors. Press Enza Mumbai, 2009.
The Rosetta Foundation www.therosettafoundation.org trommons.org
The Rosetta Foundation is a non-profit organization promoting equal access to information across the languages of the world. We maintain the Translation Commons (www.trommons.org) matching non-profit translation projects and organizations with the skills and interests of volunteer translators. Daniela has enthusiastically participated as a volunteer with The Rosetta Foundation. We're lucky to have her on our team of volunteers. I am more than happy to recommend her.
Alba Bi Barris
Production Coordinator
No Reviews