Severity: Warning
Message: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
Filename: controllers/Viewprofile.php
Line Number: 196
Backtrace:
File: /home/translat/public_html/application/controllers/Viewprofile.php
Line: 196
Function: _error_handler
File: /home/translat/public_html/index.php
Line: 292
Function: require_once
Severity: Warning
Message: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
Filename: controllers/Viewprofile.php
Line Number: 200
Backtrace:
File: /home/translat/public_html/application/controllers/Viewprofile.php
Line: 200
Function: _error_handler
File: /home/translat/public_html/index.php
Line: 292
Function: require_once
Independent Professional Translator Certified by the Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council
Member of STIBC (Society of Translators and Interpreters of British Columbia)
Language Combination in Korean and English, and vice versa
EDUCATION AND PROFESSIONAL DEVELOPMENT:
Certified Interpreting Program 1994 - 1995
Vancouver Community College, BC, Canada
MBA in Information Processing 1988 - 1991
Sungkyunkwan University, Seoul, Korea
B.Eng. in Electronics Engineering 1984 - 1988
Seoul National Polytechnic University, Seoul, Korea
CAPABILITIES:
CTIC certified translator (English to Korean, Korean to English)
Registered interpreter, CIC-IRB
Certified member, Society of Translators and Interpreters of British Columbia
Computer skills of WordPerfect, MS-Office, Access and Korean Word Processing.
ACHIEVEMENTS:
Provided Park IP Translations with translation service for patent document translation
since 2011
ICBC approved interpreter/translator since November 2011
Provided Textronics with translation service for IBM technical manual
Provided Provincial Language Service, PHSA, with translation service for
Provided translation service for NRC project in cooperation with Korean Government
Agency in 2002.
Provided Westcoast Child Resource Centre with translation service for Infant Development
Program Project in 2002.
Provided CanTalk Canada Inc. with interpretation translation service in 2000.
Provided Burnaby City Hall with translation service in 1998.
Provided Ministry for Children & Families with translation service in 1998.
Contributed to the Law Courts Education Society of B.C. in developing the publication
of "Introduction to the Canadian Court System" as a translator, advisory committee of
the comparative justice systems project in 1995.
WORK EXPERIENCE:
Freelance Translator 1996 - Present
Translation of legal and general documents
Program Coordinator 1994 - 1995
S.U.C.C.E.S.S., B.C., Canada
Development and implementation of multicultural settlement programs,
Newcomers Integration Network for Tri-City
Settlement counselling with newcomers by providing translation and interpretation services
Program Manager 1984 - 1993
IBM Korea, Seoul, Korea
?Operations and management in Customer Center
?Education for customers in Customer Center
Business Systems Specialist 1980 - 1983
IBM Korea, Seoul, Korea
?Development of implementation of office systems
?Education of users in office systems
CAPABILITIES:
?Member, STIBC (Society of Translators and Interpreters of British Columbia)
?Registered interpreter, CIC-IRB
?Counselling and consulting skills
?Computer skills of office systems application program
ACHIEVEMENTS:
?Passed CTIC (Canadian Translators and Interpreters Council) certification examination
in translation of English/Korean
?Contributed to the multicultural programs of Burnaby Multicultural Society and
S.U.C.C.E.S.S., assisting new immigrants in their settlement in Canada in 1994-1995
?Contributed to the Lower Main Land, BC, performing settlement counseling service for
immigrants in BC, Canada in 1996-2003
MEMBERSHIP:
?Society of Translators and Interpreters of British Columbia
No Reviews