Severity: Warning
Message: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
Filename: controllers/Viewprofile.php
Line Number: 196
Backtrace:
File: /home/translat/public_html/application/controllers/Viewprofile.php
Line: 196
Function: _error_handler
File: /home/translat/public_html/index.php
Line: 292
Function: require_once
Severity: Warning
Message: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
Filename: controllers/Viewprofile.php
Line Number: 200
Backtrace:
File: /home/translat/public_html/application/controllers/Viewprofile.php
Line: 200
Function: _error_handler
File: /home/translat/public_html/index.php
Line: 292
Function: require_once
I'm interested in the opportunity. I've been working as a freelance translator since 1983 when I was still in the first year of college and I have been working with international translation agencies for major international organizations on various projects, most of them are under non disclosure agreements. To know some of my works, particularly for books, just Google my name (Marcus Prihminto Widodo or Marcus P. Widodo) and you will find those books I have translated which have been published by major publishers and they are now available on the shelves of libraries.
Most international translation agencies pay me USD 0.10 (ten cents) per source word for translation and USD 0.05 per source word for proofreading. For jobs calculated on an hourly basis, most translation agencies pay me USD 15/hour.
I'm looking forward to hearing from you and to working on the projects with you.
Translator’s Professional Information
Personal Information
Full Name Marcus Prihminto WIDODO
Education • Graduate: Master of Business Administration (Monash University); Major: General Business; Minor: International Business
• Undergraduate: Architecture (Gadjah Mada State University)
Functions • Translator
• Editor
• Proofreader
• Writer
Language Pairs English to INDONESIAN / Indonesian to ENGLISH
Year Started Translating 1983 (the first year of college)
Organization Type Full Time Freelance
Address Jln. Belik II/ 2A,
Solo- 57124, Prov. Central Java,
INDONESIA
Time Zone GMT +7
Email mencho127@yahoo.com, anandabahagia@gmail.com mencho127@gmail.com
Cell-Phone +6287882232277;
Skype marcus77778888
Translation Assignments undertaken
To know some of books which I have translated and published, just key in my name: Marcus Prihminto Widodo or Marcus P. Widodo into any search engine, and you will see them in various prominent libraries, and below are just few samples (documents) of assignments undertaken:
Field End User Type of Assignments Samples
Agriculture Monsanto – USA Document ‘Safety Assessment of Lysine Maize LY038’
Agriculture Monsanto – USA Document ‘YieldGard Corn Borer MON 810’
Agriculture Monsanto – USA Document ‘Bollgard Cotton MON 15985’
Agriculture Ministry of Agriculture – Indonesia Document ‘Outlook and Direction of Paddy Agribusiness Development’
Agriculture Ministry of Agriculture – Indonesia Document ‘Annual Report 2004’, Regional Veterinary Health and Testing Agency I, Medan
Agriculture Ministry of Agriculture – Indonesia Document ‘Outlook and Direction of Soybean Commodity Development’, 2005
Architecture / Building Gramedia - Publisher Book ‘Space in Architecture’, Van de Ven,
Architecture / Building Gramedia - Publisher Book ‘Steel Structure, Design and Behavior’, Salmon et al., 1,089 pp
Biology Temasek - Singapore Document Principles and Practices of Biossafety
Biology Temasek Lifesciences Laboratory Document International Biosafety Standards and Guidelines
Biology Eijkman Document Bio P&P Exams and answers
Business / Management Gramedia - Publisher Book ‘Marketing Professional Services’, Forsyth,
Business / Management Gramedia - Publisher Book ‘Good Service is Good Business’, Catherine de Vrije, 193 pp
Business / Management Gramedia - Publisher Book Management Action Guide Series
Chemistry Deconex Document Desinfectant
Communications Mr. ‘X’ (Doctorate Candidate – Ilmenau University – Germany) Dissertation ‘Political Communication in Transitional Countries’
Communications Mr. ‘X’ – Student (Indonesia / Thailand) Document ‘Defamation Case: A Big Test for Press Freedom and Democracy’
Communications ZiCorp – Calgary, Canada Messaging Test
Communications Aceh Building Reconstruction and Rehabilitation (BRR) Document Terms of Reference for Investigative Journalist, Writer, etc. various documents
Company Givaudan Document Principles of business Conduct
Company Trakindo Utama Document Corporate Citizenship
Company Culture Flextronics Document Company culture
Computer / Information Technology 3M – USA Software localization ‘3M SelfCheck System’
Computer / Information Technology Pioneer Hi-Bred International Inc. Website HTML Pioneer Course
Computer / Information Technology Zlango Software Localization Shortcuts for Cell Phones
Cosmetics Olay Document Skin protection
Development Austraining - Australia Document ‘Survey on Small Scale Enterprises in Agricultural, Fishery, and Construction Fields (in Papua)’, 5 documents
Development Government of Papua – Indonesia Document Development Project Proposals for KAPET Biak
Development Caritas Germany – NGO Documents A set of documents on the Reconstruction and Rehabilitation in Post Tsunami Aceh
Development UNDP - Office of the Special Envoy for Tsunami Recovery – Clinton NGO Impact Initiative Document Accountability, human rights, etc., various documents
Development UNDP Booklet Human Development Report of West Papua
Economics World Bank (Gramedia Publisher) Book ‘Quality of Growth’, Thomas et al., 327 pp
Education Aceh Building Reconstruction and Rehabilitation Training modules ‘Participatory Risk Assessment’
Education / Training Aceh Building Reconstruction and Rehabilitation Training Modules Disaster Risk Communication
Environment BPRec Citarum – Oil and Gas Document Environmental Management / Monitoring Efforts
Environment The Government of Canada Website Indonesian License Agreement
Environment Indonesian Working Group on Forest Finance, Community Alliance for Pulp Paper Advocacy, INFID, Walhi Document Forestry Industry: Loan and its Payment, Learning for the Effort to Revitalize National Forestry Industry (for the case of South Kalimantan, Several documents
Environment PT MBBM – Pulp and Paper Industry (UFS subsidiary) Document Environmental Impact Analysis, various documents, around 1,000 pp.
Environment PT HRB – Forestry Industry for Pulp and Paper (UFS subsidiary) Document Environmental Impact Analysis, various documents, around 300 pp.
Environment UNDP Document Pemuteran Coral Reef Conservation
Finance Indeks - Publisher Book ‘Financial Management: Principles and Application’, Keown et al.
Finance Prenhallindo (Pearson Education Series) - Publisher Book Financial World Management Series (5 books)
Finance Prenhallindo (Pearson Education Series) - Publisher Book ‘Takeover, Restructuring, and Corporate Governance’, Weston et al., 689 pp
Finance Prenhallindo (Pearson Education Series) – Publisher Book ‘Multinational Business Finance’, Eiteman et al., 694 pp
Finance ANZ Document Company annual outlook 2013
Finance DBS SG Corp Document Investment
Finance DBS Singapore Document Investment, Standby Letter, etc.
Finance Oliver Wyman Document Client Referral
Finance DBS Document Worldwide Privileges – DBS Treasures
Finance Gramedia Publisher Book ‘Richest Man in Babylon’, Clason, 252 pp.
Finance UBS Ag - Switzerland Document UBS’ Notes Programme
Finance UBS Ag - Switzerland Document UBS Absolute
Finance UBS AG - Switzerland Document Periodic Callable Equity Linked Notes
Finance RBS (Royal Bank of Scotland) – ABN AMRO Document RBS-ABN Strength Letter Retail and Commercial Clients
Finance Citigroup Document 2009 Outlook: A tale of two halves
Finance ABN AMRO Document Risk Disclosure Statement for Investments
Finance Johnson Controls Inc. Software localization Various subjects
Finance Baker Hughes Document Financial Policy Manual
Government PanBrothers Document Minimum Wage
Government State Financial Audit Agency (BPK) Document ‘Implementation Plan of the BPK Strategic Plan for the Period of 2006 – 2010’
Government Armed Forces Document Student Handout for Military Training
Human Resources Pioneer – HiBred International Inc. Document - Drug & Alcohol Free Workplace Policy
- Harassment Prevention Policy
Humanities Periplus - Publisher Book ‘7Habits of Highly Effective Families’, Covey, 392 pp
Humanities Manabu - Journal Journal articles Some articles on Japan
Humanities An International NGO Document Children Safety, Inter-generational relationships, etc., various documents
Industry & Technology PT Capsugel / Pfizer Document Job analysis of the company (60 documents)
Industry & Technology A Singaporean Engineering Company Document Manual for Machine shop operation
Insurance SwissRe Document Video script translation
Insurance Allianz Life Indonesia Document ‘Allianz HealthCare Plan’
Law UNDP Booklet Aceh Traditional Court
Legal KONE Document Subcontracting agreement
Legal Dow Jones Document The Wall Street Journal Data Policy
Legal Dow Jones Document Digital Millennium Copyright
Legal Dow Jones Document The Wall Street Journal Digital Network and the Barron’s Printed Edition, and SmartMoney Privacy Policy
Legal Dow Jones Document Subscriber Agreement and Terms of Use
Legal Toluna Website Toluna Point
Legal Bali Sanur Property Document Leasing agreement
Legal Asian Media Information & Communication Centre (AMIC) – Singapore Book ‘Mass Media Laws and Regulations in Indonesia’, Razak et al., 280 pp.
Literature Mr. ‘X’ (Singapore) Document ‘Adolescents and Literature’
Medical SwissRe Document Medical Guide on Various diseases, Family History, etc.
Medical / Health Nestle Document Diary Tolerance Compliance
Medical Equipment Advanced Bionics Website Cochlear Implant
Oil and Gas BPREC Document Contractor Production Sharing, land identification, and technical consideration
Oil and Gas KUFPEC Document Audit Findings
Oil and Gas A drilling services company Training module Stuck Pipe Prevention Program
Philosophy Gramedia - Publisher Book ‘Ethics in Engineering’, Schinzinger, et al., 404 pp
Philosophy Kanisiusmedia - Publisher Book ‘Story of Philosophy’, Bryan Magee, 240 pp.
Policy Givaudan Document Global company charity policy
Politics UNDP Document The Outlook of Democracy in Indonesia 2010
Politics Toyota Foundation (Gramedia Publisher) Book ‘Japan’s Role in Asia’, Lim Hua Sing, 395 pp.
Quality Novartis Document Quality Matters
Registration Siam Yamato Steel Company Document Commercial Registration
Spirituality Binamedia - Publisher Book ‘Christian Spirituality’, Alister McGrath, 204 pp
Survey Agility Research and Strategy Document Marina Bay Sands Online Survey
Survey Moka – GMFG Consortium Document Topographic and Bathymetric Survey
Training Sulzer Document Safe Behavior Module
Transcription AGM Document Transcription of AGM meetings
Non translational Work Experience
Field Organization Type of Work Samples
Architecture Gadjah Mada University Research assistant Vernacular architecture of Kotagede, Yogyakarta
Architecture University of Indonesia Faculty member Studios, Design methodology, etc.
Architecture Freelance Designer St. Francis Xavier’s Church, Wonosari, Yogyakarta
Architecture Freelance Designer Office of Basis Magazine, Yogyakarta,
Architecture University of Indonesia Town planner assistant Masterplan of the District of Bukitraya, Pekanbaru
Architecture University of Indonesia Town planner assistant Masterplan review of the District of Tampan, Pekanbaru
Architecture University of Indonesia Town planner assistant Masterplan review of Batam, Rempang, and Galang
Oil and Gas IMECO (Industrial Machinery and Equipment Company) Manager – Central Sumatra Operation Tenders for Submersible pumps, Lufkin pumps, Pump repairs, chemicals, services, electrical devices, spare parts, etc.
Publishing Gramedia Publisher Editor Acquisition, editing, execution, etc.
Publishing Gramedia Publisher Editor Market research
Qualifications
My undergraduate formal training was in architecture and my post graduate training was in Business Administration. But my experience spans from being an editor in a magazine, an editor of the largest publishing company in Indonesia, a faculty member, a trainer, and a professional manager. My first experience in translation was in 1983 (more than twenty three years ago) when I was on my first year of college. Translation was how I earned my money to finance my formal study while I was also an editor of a small magazine in religious matters. After graduating from the university, I joined the largest publishing company where I was an editor for science books. There I started my experience in translating university text books. First I translated pure engineering books (for instance, ‘STEEL STRUCTURES, Design and Behavior, Emphasizing Load and Resistance Factor Design’, Third Edition, Charles G. Salmon & John E. Johnson, Harper – Collins, +1100 pp.), then management books (for instance, MULTINATIONAL BUSINESS FINANCE, Ninth Edition, David K Eiteman, Arthur I Stonehill, & Michael H. Moffet, Addison Wesley, +800 pages), followed with books in social sciences (for instance, ‘JAPAN’S ROLE IN ASIA, Lim Hua Sing, Times Academic Press, +400 pp.) and eventually almost in any subject. I changed my formal job from being an editor to being a faculty member in one of the most prestigious Indonesian universities (i.e., University of Indonesia), while I still continued my job as a freelance translator. After getting a scholarship to join a post graduate education in business administration, I joined an international training company (i.e., The Covey Leadership Center Indonesia), and later I joined an industrial machinery and equipment trading company where I was a manager representing high end products in oil and gas technologies. Even when I was in formal job, translation has always been my own personal business.
Now, most of my jobs are documents. They range from formal documents such as proposals, feasibility studies, environmental analysis reports, even dissertation of a doctor candidate, to the more informal ones such as keynote speech of a minister or a governor.
Skills
As you can see from the above description, at first I translated most materials in engineering / technical related subjects, then in management / business subjects, then in social sciences, and now almost in any subject. Perhaps because of my high school training, I am also very fond of translating inspirational materials, including religious subjects, because it is very rewarding not only for the money but for its enriching effect. But most of all, I enjoy reading things of any subject. That is why translating is almost not like a job for me, but it is like a game I enjoy most in addition to get paid for doing the thing I like most.
No Reviews