A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable

Filename: controllers/Viewprofile.php

Line Number: 196

Backtrace:

File: /home/translat/public_html/application/controllers/Viewprofile.php
Line: 196
Function: _error_handler

File: /home/translat/public_html/index.php
Line: 292
Function: require_once

A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable

Filename: controllers/Viewprofile.php

Line Number: 200

Backtrace:

File: /home/translat/public_html/application/controllers/Viewprofile.php
Line: 200
Function: _error_handler

File: /home/translat/public_html/index.php
Line: 292
Function: require_once

Juan Antonio Castán Abán | Translator in Spain
Juan Antonio Castán Abán

Juan Antonio Castán Abán

$20 per hour



0 Reviews
0 Recommendation


Professional Profile


I am an enthusiastic, hardworking and creative professional translator and proofreader. I graduated from my MA in Translation & Interpreting in 2008 but I had already studied an English Philology BA before. I began translating for a canmaking company in Zaragoza, before being a pro freelance translator. At College, I got expertise in Humanities& Technical translation. I am involved in a Research group related with African literature translations: Afriqana.org. I have been freelancing since I graduated working for some agencies in general texts, marketing, advertising, technical fields (canmaking, lubricants, automotive, manuals, IT, industrial production, agroindustry, etc.), web content. Although any topic seems interesting to me, my passion is translating about topics concerned with sustainability, environment, ecology, social economy, development aid, Human rights, appropriate technology, communities, biomass, renewables and topics related.

Experience and Qualifications


EDUCATION

2009 Postgraduate course on Proofreading, Cálamo&Cran Publishing, Madrid
2008 MA degree in Translation and Interpreting Studies; English and French, Universidad de Valladolid- Campus de Soria
2006 French Diploma: “Français, Langue de Communication”. Advanced level
1998 Intensive training for chefs, Arto Diorrios Cuisine School (Saragossa, Spain)
1996 English Proficiency Diploma of Spain's Official Languages School
1995 Diploma in English Philology, Universidad de Zaragoza
WORK EXPERIENCE


? 2013-2015 EN<>ES Interpreter &Tour Manager with Tibetan Monks (North of Spain)
? 2009 (today) Translator & Proofreader, Onehourtranslation.com, (Remote)
? 2012 English Language teacher at Master Key School (Saragossa, Spain)
? 2009 (today) Freelance translator, Iberlogo (Saragossa, Spain)
? 2009 (today) Translator EN> ES, Afriqana Project, Universidad de Valladolid (Soria)
? 2009 Internship in translation agency, Mindmywords S.L. (Madrid, Spain)
? 2008 Steward in Saragossa International Exposition, GPD Events (Spain)
? 2008 Conference Interpreter EN-ES, Biomass Congress,25-29 August (Soria)
? 2008 English Language teacher at Irigoyen Private School (Soria, Spain)
? 2007 Liaison Interpreter FR-ES, Social Economy Forum, Esan Network (Saragossa, Spain)
? 2002-2008 Technical EN, FR>ES translations/ interpreting (Canmaking/Packaging), Grumetal (Saragossa, Spain)
FURTHER EXPERIENCES

• Participant in TRADUTECH Technical Translation Contest 2002-2003, held by Institut Libre Marie Haps, 30 hours
• Erasmus Exchange program, 9 months' sojourn in 2005, Université de Pau
• I and II International Congress on Translation of Vine and Wine’s specialized language in Soria, University of Valladolid (2003, 2008; 30 hours each)
• Translation published in the Journal of Translation Hermeneus, Volume 12 (2010)

Recent Reviews


No Reviews

SHOW MORE