Severity: Warning
Message: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
Filename: controllers/Viewprofile.php
Line Number: 196
Backtrace:
File: /home/translat/public_html/application/controllers/Viewprofile.php
Line: 196
Function: _error_handler
File: /home/translat/public_html/index.php
Line: 292
Function: require_once
Severity: Warning
Message: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable
Filename: controllers/Viewprofile.php
Line Number: 200
Backtrace:
File: /home/translat/public_html/application/controllers/Viewprofile.php
Line: 200
Function: _error_handler
File: /home/translat/public_html/index.php
Line: 292
Function: require_once
- Mr José Merino Ruiz -founder of the firm MerinoAbogados, S:L.- was graduated in Law at the Complutense University of Madrid (1957-1962) and was graduated in Business Administration at the College of Bussiness Administration (ICADE) of the Pontifical University of Comillas (1963 1966). Legal English course in United Kingdom (June 1962- September 1963). Degrees of Sworn Interpreter of English and French given by the Ministry of Foreign Affairs, 1976-1977. Incorporated to the Bar of Madrid in 1971.
In the period 1966-1972 he performed the duties of counsel secretary of board of directors and Director of Human Resources in a group of companies.
In the period 1973-1997 he was member of one of the largest collective law firms in those years (Bufete José M. Armero, Madrid) and he focused his professional activity in foreign investments in Spain, especially in tourist areas of the Peninsula and the Canary and Balearic Islands, with frequent trips to those areas. During those years he joined as arbitrator to the Civil and Commercial Court of Arbitration (CIMA) . He is currently arbitrator in the Court of Arbitration of the Illustrious Bar of Madrid.
In 1998. he established an independent law firm under the legal form of a limited liability company, named MerinoAbogados, S.L., registered as a trade name, trademark and domain.
****
M. José Merino Ruiz, fondateur du Cabinet d´Avocats MerinoAbogados, S.L., est diplômé en Droit à l´Université Complutense de Madrid (1957-1962) et a obtenu son diplômé d´Études Commerciales à l´École Supérieure de Direction d´Enterprises (ICADE) de l´Université Pontificia de Comillas (1963 - 1966). Il a réalisé des cours d´anglais juridique au Royaume Uni (Juin 1962- Septembre 1963). Il est Interprète Assermenté d´anglais et de français, auprès du Ministère des Affaires Etrangères (1976-1077). En 1971 il s´incorpore à l´Illustre Collège de l´Ordre des Avocats de Madrid.
De 1966 à 1972, il assure les fonctions d´Assesseur Juridique de Secrétaire de Conseil d´Administration et de Directeur de Ressources Humaines au sein d´ un Groupe d´Enterprises.
Entre 1973 et 1997, il fut membre d´un des plus importants Cabinets Collectifs d´Avocats de ces années- là (Bufete José M. Armero, à Madrid) et il centra son activité professionnelle vers les investissements étrangers en Espagne, tout particulièrement dans les zones touristiques de la Péninsule, des Iles Canaries et des Baléares, avec de nombreux déplacements dans ces dites zones. Pendant ces années, il fit partie de la Cour d´Arbitrage (CIMA) en tant qu´arbitre. Actuellement, il est arbitre auprès de la Cour d´Arbitrage de l´Illustre Collège de l´Ordre des Avocats de Madrid.
À partir de 1998, il établit son prope Cabinet, en tant que Société de Responsabilité Limitée, sous le nom de MerinoAbogados, S.L., nom enregistré aussi comme nom commercial, marque et domaine.
****
- D. José Merino Ruiz - fundador del Bufete MerinoAbogados, S.L. - se licenció en Derecho en la Universidad Complutense de Madrid (1957-1962) y se graduó en Ciencias Empresariales en la Escuela Superior de Dirección de Empresas (ICADE) de la Universidad Pontificia de Comillas (1963-1966). Curso de inglés jurídico en el Reino Unido (Junio 1962- Septiembre 1963). Títulos de Intérprete Jurado de inglés y francés, del Ministerio de Asuntos Exteriores, 1976-1977. Incorporado al Colegio de Abogados de Madrid en 1971.
Desde 1966 a 1972 desempeñó las funciones de Asesor Jurídico, Secretario de Consejo de Administración y Director de Recursos Humanos en un Grupo de Empresas.
Desde 1973 a 1997 fue miembro de uno de los mayores Despachos Colectivos de Abogados en esos años (Bufete José M. Armero, Madrid) y centró su actividad profesional en inversiones extranjeras en España, especialmente en las zonas turísticas de la Península, Canarias y Baleares, con frecuentes desplazamientos a dichas zonas. Durante esos años estuvo incorporado a la Corte Civil y Mercantil de Arbitraje (CIMA) como árbitro. Actualmente es árbitro en la Corte de Arbitraje del Ilustre Colegio de Abogados de Madrid.
A partir de 1998 estableció un Bufete independiente, bajo la forma jurídica de Sociedad de Responsabilidad Limitada, con la razón social Merinoabogados, S.L., denominación registrada también como nombre comercial, marca y dominio.
1. Professional Advocacy Services
We offer our legal services and defense before courts and government agencies with over 40 years of experience, working with large companies, both national and international level.
We are dedicated primarily to the advice and the legal representation of enterprises (natural or legal persons) especially in complex operations that affect simultaneously to different areas (civil, commercial, labor, tax and administrative law).
Our broad knowledge of English and French ( with official degree of sworn interpreter) have given us an important number of foreigner clients.
2.- French/Spanish/English of Sworn Translations
We offer our professional translation services with a very refined legal technical terminology, given our status as practicing lawyers with over 40 years experience, which gives more quality to our translations.
The interpretation of contracts plays a key role when discrepancies arises about specific rights and obligations of the parties, and those discrepancies must be resolved by a court, administrative authority or arbitrator, who doesn´t know the language in which those contracts are drawn.
Our professional translation services offer the following advantages:
a) Sworn and Simple Translations, inverse and direct, of Spanish/English/French, made by attorneys graduated by Pontifical University Comillas (ICADE) Complutense University and Ministry of Foreign Affairs and Cooperation.
b) Wide experience on translation of purchasing/selling/leasing aircraft agreements; licensing and franchise agreements and arbitration awards; deeds of incorporation of companies, empowerment deeds etc.
c) Quickness: our dedication, over more than 40 years, to legal advice to foreign businessmen, together with the additional professional activity of sworn translation, as well as the similar structure of many contracts and deeds, has generated to us a vast computerized file system of translations, that allow us to use many sections of previous, translations, saving time and lowering costs
d) Very competitive rates: our background indicated in the previous paragrapg c), allow us to offer rates, discounts, bonuses and/or closed budgets (adjusted to every case) keeping proper legal technical quality and obtaining a normal return.
****
1. Services professionnels de Conseil Juridique
Nous offrons nos services de Conseil Juridique et Défense devant les Tribunaux et Administrations Publiques, avec plus de 40 ans d’expérience, à de grandes entreprises, aussi bien au niveau national qu’international.
Nous nous occupons principalement d’entreprises (personnes physiques et morales) tout particulièrement, des opérations complexes qui concernent simultanément différents domaines juridiques (droit Civil, droit Commercial, droit du Travail, droit Fiscal, droit Administratif).
La profonde connaissance des langues anglaise et française (avec des diplômes officiels d’interprète assermenté) fait que beaucoup de nos clients soient étrangers.
2- Traductions Assermentées d´Anglais/Français/Espagnol.
Notre expérience de plus de 40 ans, nous permet d’offrir des services professionnels de traductions avec une terminologie technico-juridique dépurée, donnant une meilleure qualité à nos traductions.
L’interprétation des contrats est fondamentale lorsqu’il y a des divergences sur les obligations et droits concrets des parties, et ces divergences doivent être résolues par un tribunal, une autorité administrative ou un arbitre, qui ne connaissent pas suffisamment la langue utilisée pour rédiger ces contrats.
Nos services professionnels de traduction offre les suivants avantages :
a) Traductions assermentées et non assermentées, inverses et directes, en espagnol/anglais/français, réalisées par des avocats diplômés par l’Université Complutense, l’Université Pontificia de Comillas (ICADE) et par le Ministère des Affaires Etrangères.
b) Une large expérience dans les traductions des contrats d’achat/vente/location d’aéronefs ; contrats de franchises/ licences et accords d’arbitrage; acte de constitution de sociétés et de délégation de pouvoirs, etc.
c) Rapidité : notre travail, durant plus de 40 ans, de conseil juridique d’entreprises étrangères, avec l’activité professionnelle complémentaire de traductions assermentées, ainsi que la ressemblance structurelle de beaucoup de contrats et d’écritures publiques, nous ont permis de créer d’importants fichiers informatiques de traductions, qui nous permettent d´utiliser des paragraphes de précédentes traductions, économisant ainsi du temps et à un moindre coût.
d) Tarifs très compétitifs : ce qui est indiqué dans le point c) précédent, nous permet d’offrir des tarifs, des réductions, des remises et/ou des devis fermés (appropriés au cas concret) tout en assurant une qualité technico-juridique et en obtenant une rentabilité.
****
1.- Servicios Profesionales de Abogacía
Ofrecemos nuestros servicios de Asesoramiento Jurídico y Defensa ante Tribunales y Administraciones Públicas, con más de 40 años de experiencia, trabajando con grandes empresas, tanto a nivel nacional como internacional.
Nos dedicamos fundamentalmente a empresas (personas físicas y jurídicas) especialmente en operaciones complejas, que inciden simultáneamente en distintas áreas jurídicas (civil, mercantil, laboral, fiscal, administrativo).
El amplio conocimiento de los idiomas inglés y francés (con título oficial de Intérprete Jurado) propicia que muchos de nuestros clientes sean extranjeros.
2.- Traducciones Juradas Inglés/Francés/Español.
Ofrecemos nuestros servicios profesionales de traducción con una terminología técnico - jurídica muy depurada, dada nuestra condición de abogados en ejercicio con más de 40 años de experiencia, lo que les confiere un plus de calidad.
La interpretación de los contratos juega un papel fundamental cuando surgen discrepancias sobre los derechos y obligaciones concretos de las partes, y esas discrepancias tienen que ser resueltas por un Tribunal, Autoridad Administrativa o Árbitro, que no conoce suficientemente el idioma en el que están redactados esos contratos.
Nuestros servicios profesionales de traducción ofrecen las siguientes ventajas:
a) Traducciones juradas y simples, inversas y directas, de español/inglés/francés, realizadas por abogados con títulos de la Unversidad Complutense, Universidad Pontificia de Comillas (ICADE) y Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación.
b) Amplia experiencia en traducciones de contratos de compra/venta/leasing de aeronaves; contratos de franquicias/licencias y convenios arbitrales; escrituras de fundación de sociedades y apoderamientos, etc.
c) Rapidez:nuestra dedicación, a lo largo de más de 40 años, al asesoramiento jurídico de empresarios extranjeros, con la actividad profesional complementaria de traducción jurada, así como la semejanza estructural de muchos contratos y escrituras públicas, nos han generado unos amplísimos archivos informáticos de traducciones, que nos permiten utilizar muchos apartados de traducciones anteriores, con el consiguiente ahorro de tiempo y menor coste.
d) Tarifas muy competitvas: lo indicado en el apartado c) anterior nos permite ofrecer tarifas, descuentos, bonificaciones y/o presupuestos cerrados (adecuados al caso concreto) manteniendo la calidad técnico-jurídica y obteniendo una rentabilidad normal.
No Reviews