A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable

Filename: controllers/Viewprofile.php

Line Number: 196

Backtrace:

File: /home/translat/public_html/application/controllers/Viewprofile.php
Line: 196
Function: _error_handler

File: /home/translat/public_html/index.php
Line: 292
Function: require_once

A PHP Error was encountered

Severity: Warning

Message: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable

Filename: controllers/Viewprofile.php

Line Number: 200

Backtrace:

File: /home/translat/public_html/application/controllers/Viewprofile.php
Line: 200
Function: _error_handler

File: /home/translat/public_html/index.php
Line: 292
Function: require_once

Malgorzata (Gosia) Rymsza | Translator in United Kingdom
Malgorzata (Gosia) Rymsza

Malgorzata (Gosia) Rymsza

$0 per hour



0 Reviews
0 Recommendation


Professional Profile


I am a qualified English<>Polish translator and interpreter, as well as an editor and proofreader. I am also a sworn translator and interpreter of Polish and English certified by the Ministry of Justice in Poland and a member of the Polish Society of Sworn and Specialized Translators TEPIS.

Experience and Qualifications


My areas of expertise are: marketing and advertising (incl. transcreation), law, insurance, economy, human resources, and medicine (incl. medical diagnostics, pharmaceuticals, clinical trials, operator’s manuals for medical devices).

I have worked on projects for:
- Aimia Coalition Loyalty UK Ltd. (Nectar), - Amway, - Apple, - Be4Arts, - Brighton Sister Cities Inc. (Brighton, Colorado (USA) and Ziebice (Poland) Sister Cities cooperation), - Brinker Pharmaconsulting, - Brother, - Carte d'Or, - Cell Med, - Colgate-Palmolive, - DHL, - Dräger, - Dyson, - Emirates, - Epson, - Franklin Templeton, - GDATA, - GE Healthcare, - GlaxoSmithKline, - Google, - Grant Thornton, - Hälsa Pharma GmbH, - Heinz, - Herbapol-Lublin SA, - HTC, - IBM, - Infiniti, - Ipsen, - Kellogg’s, - King, - Lundbeck Poland, - Multicultural History Society of Ontario (MHSO), - Ortho Clinical Diagnostics (Johnson & Johnson), - Pringles, - Procter & Gamble, - Roche, - Royal Sun Alliance, - Scioderm, Inc., - SI-BONE, - Siemens, - St. Jude Medical, - Starwood Hotels & Resorts Worldwide, Inc., - Stowarzyszenie Akredytowanych Podmiotów Doradztwa Rolniczego AKROS, - Swarovski, - The Economist, - TK Maxx, - Turkish Airlines, - Urzad Miasta i Gminy Zi?bice, - Vascutek, - Vype, - Wall's (Algida), - Ziebicka Inicjatywa Obywatelska, Zumba Wear
among others.

I have translated the following books:
"A Little Something Different" by Sandy Hall
"Carry On, Warrior" by Glennon Doyle Melton
"Two Across" by Jeff Bartsch

I hold a bachelor’s degree in English studies, a master’s degree in American studies, and a master’s degree in linguistics. I have also completed 2 postgraduate study programs in translation and interpretation.

I have been providing translation and interpreting services to individuals, public institutions and private companies since 2002.

Recent Reviews


No Reviews

SHOW MORE